Margit Sandemon kirjojen suomentamisen jatkaminen

Ota yhteyttä adressin tekijään

Tämä viestiketju on automaattisesti luotu adressista Margit Sandemon kirjojen suomentamisen jatkaminen.

Ivy Ruonakoski
Helsinki

#1

27.02.2007 20:43

Olisi todellakin aika Suomentaa ne, tuo Ruottinkieli ku ei luista. Itte oon kääntäny Jääkansaa Englanniksi. Jos vaan kielitaito riittäis kääntäsin ite. Siis Suomeksi.
Heidi Mikkola
Oulu

#2 Valon valtakunnan legendasta

02.11.2009 23:39

Itse aloin kääntää sitä jokin aika sitten, mutta kävi niin että se jäi ku koulu paino päälle. Sain käänettyä useita kymmenia sivuja, mut ku kirjaston kirja kaukolainalla oli nii aika loppu liian monesti kesken.
Maarit Granath
Espoo

#3 luettavaa

03.03.2010 16:22

Kyllä olisi mukavaa kun kaikki loputkin Sandemon kirjat saataisiin suomennettua.
Lukijoita kyllä olisi.
Itselläni on kaikki hänen kirjansa, niitä on moni lainannut ja ihastunut.

Ostaisin välittömästi kaikki uudet suomennetut kirjat.
Tervehdys Vaasasta :)
Vieras

#4 Verikosto

14.09.2010 16:31

Satuin löytämään kyseisen kirjan vanhempieni kirjahyllystä. Mistä lienee sinne edes ilmestynyt. Jäinpä sitten minäkin koukkuun heti ensilukemalla :) Nyt vain pitäisi alkaa etsiä lisää tuota sarjaa. Päätin aloittaa googlesta ja eksyin tänne ja huomenna on vuorossa kirjakauppa ja kirjasto. Minulla riittää tässä vielä paljon lukemista, kunhan löydän lisää kyseistä sarjaa, mutta toivon kovasti teille muillekin lisää suomennettuja kirjoja.


Vieras

#5

18.05.2012 20:58

Aivan loistava Jääkansan tarina. Luin kaikki ja nyt on halu alkaa uudelleen lukea kaikki 47 kirjaa. Hän on/oli aivan loistava kirjailija. Suomennoksia kaivataan.
Mörkö

#6

25.09.2012 23:17

En tajua miksi näitä muita ei julkaista suomeksi. Divaareissa ja muissa paikoissa saan aina kommenttia, että hänen kirjoja kysellään päivittäin! Lisää vaan suomenkielellä!
Fani

#7

20.03.2015 14:56

Legenden om ljusets rike olisi mahtava saada suomen kielelle! Varmasti saisi tuhansittain lukijoita. Kyllähän Jääkansan tarinan jokaisessa kirjassa lukee "Jääkansan tarina on Pohjoismaiden LUETUIN romaanisarja. Nyt jo myyty yli 20 MILJOONAA KIRJAA!"  Tämän myytyjen kirjojen määrän jo pitäisi saada suomentamaan kyseinen sarja ja tuo, että on Pohjoismaiden luetuin kirjasarja. Itse ainakin ostaisin heti KOKO sarjan ja takuulla moni muukin.

Legenden om ljusets rike

#8 Re:

20.03.2015 15:00

#6: Mörkö -  

 Mäkään en tajua miks niitä ei julkaista. Itse en ole vielä kokonaan lukenut Jääkansan tarinaa, olen 12. kirjassa menossa, joka on siis kuumetta veressä, mutta Noitamestarin olen kokonaan lukenut ja oli aivan mahtava sarja, viimeisen kirjan lopussa tuli muutama kyynel poskelle. Aika harmillista, kun ei saa tietää lopullista ratkaisua mitä kävi Theresalle ja Tirilille+muille, koska olen käsittänyt niin että Legenden om ljusets rike sarjassa yhdistyy juurikin Jääkansan tarina ja Noitamestari ja juuri kyseistä sarjaa ei ole suomennettu... Voi sitä onnen päivää, kun se suomennetaan(jos sitä siis tulee!)


Vieras

#9 Re:

14.04.2022 15:07

Onpas vanha juttu jo, mutta täytyy sanoa että kun olen Jääkansan tarinoita kuunnelut, olen miettinyt että onko käännös tehty googlekääntäjällä koska on mielestäni varsin tökerö. Vaikka olen huono äidinkielessä, niin monet kerrat oikein korviin sattuu varsin kummalliset lauseet sekä sanat. Ihan hyvä sarja mutta kuuntelua häiritsee käännös.