Uusi käännös Tampereen Teatterin Les Misiin

Coach

/ #4 Re: EI.

02.12.2012 15:23

#1: keksi - Kyllä!

Ensinnäkin teksti on Englannissa tarkistettu ja hyväksytty. Toiseksi, jos lauletaan ilman tekstin sisällön (ajatukset, tarkoitukset, tunteet) vaatimia fraseerauksia, kuulostaa mikä tahansa käännös surkealta. Laulajien olisi syytä tässä maassa tehdä rutkasti enemmän töitä tekstin suhteen. Tietäisin tukun aivan muita musikaalikäännöksiä, joihin olisi syytä puuttua adressien muodossa. Virtanen - Drews ovat tehneet upeaa työtä.