Muumilaakson tarinoita -sarjan musiikit myyntiin

Japanilaisten vuosina 1990-1992 animoima, pääasiassa Tove Janssonin kirjoihin perustuva (楽しいムーミン一家, Tanoshii Moomin Ikka) on varmasti monelle tuttu. Sarjaa on esitetty Suomessa YLE:n kanavilla jo yli kymmenen vuoden ajan. Monille on katsoessa jäänyt mieleen taustalla soivat Sumio Shiratorin (ja lähinnä Emiko Shiratorin laulamat)iki-ihat musiikit.

CD:itä, jotka sisältävät Muumien taustamusiikkia, on julkaistu vain Japanissa joskus 1990-luvun alussa. Niitä on kaikkiaan julkaistu kolme CD:tä ja neljä singleä.

Mielestäni tilanne on epäoikeudenmukainen, ettemme me Muumien kotimaassa asuvat ole päässeet ostelemaan näitä ainutlaatuisista soundtrack'ejä. Japanilaiseen kulttuuriin hörähtäneestä fanaatikot eivät ole niitä ainoita niiden perään uikuttavia, vaan puhun oikeasti laajasta faniryhmästä.

Selvennettäköön vielä:
Nyt varmaan jotkut nostavat äänenvoimakkuuttaan ja huudahtavat: "Mitä sinä tyttö mesoat? Muumimusiikkiahan on markettien CD-osastot pullollaan." Niinhän siellä on vaikka muille jakaa, mutta eipä ole tarjolla sitä JAPANILAISESSA ANIMAATIOSARJASSA esiintyvää INSTRUMENTAALIMUSIIKKIA!

Koska maksuton musiikin lataaminen ja jakaminen netistä on laitonta, ei suomalaisilla ole käytännössä mitään mahdollisuuksia hankkia täydellistä musiikkikokoelmaa laillisin keinoin. Joten olisi suotuisaa, että meillekin sikiäisi kyseinen mahdollisuus päästä nauttimaan näistä nostalgisista kappaleista!

Jos saisin vaikka vähintään 5000 nimeä adressiin, niin otan Bulls Presstjänstineen (ja ehkä Seerit Sundelliin) yhteyttä. Muumilaakson tarinoita -sarjan oikeudet omistaa Telescreen-televisioyhtiö, joka näyttäisi sivujen peruusteella toimivan Hollannissa. Sen kautta uskoisin homman jotenkin järjestyvän.

Tehdään kulttuuriteko ja tuodaan herra Shiratorin musiikit Eurooppaan!

In English in the nutshell:
If you have seen Moomin (Tanoshii Moomin Ikka) series, you maybe remember the background music. Three soundtrack CDs have been released only in Japan for long time ago and now a days they are sold out. I made the adress because I wish that those CDs would released in Finland (and in Europe) too.

If I get some over 5000 names to address I try to send it to Bulls Presstjänstineen in Telescreen (and maybe to Seerit Sundell) because they have the licenses of Moomin series.
Sorry about my bad English.

Short dictionary for the most important things:
Etunimi = Your name
Sukunimi = Your lastname
Paikkakunta = Your city/town
Maa = Your country

Lisätietoa/more information:
Viralliset suomalaisten tekemät Muumi-sivut (suomeksi/på Svenska/in English
http://www.moomin.fi/moomin.htm
Lisenssoijan kotisivut (hollanniksi/in English)
http://www.telescreen.nl/default.asp?t=all%20characters&id=88&char=50
Tietoa soundtrack'istä (in English
http://www.themoomins.com/board/viewtopic.php?t=22
Keskustelua aiheeseen liittyen (suomeksi)
http://keskustelu.suomi24.fi/show.fcgicategory=107&conference=648&posting=22000000010511380

Tilannekatsaus 2.5.08
Lähetin tänään Telescreenille viestiä kysyäkseni, olisivatko he kiinnostuneita hankkeesta. Lisäilin, muokkailin ja poistin vääriä tietoja.

Tilannekatsaus 7.5.08
Mona Holmgren vastasi, etteivät Moomin Characters-lisenssin omistajat ole kiinnostuneita tekemään musafaneille palvelusta. Miten me nyt saadaan musiikit käsiin ilman laittomia konsteja? Harmillista, että tällä tavoin suomalaiset kustantajat tekevät kuluttajista lakia rikkovia kansalaisia!

Tilannekatsaus 1.6.08
Suomi24-keskustelupalstan osoite lisätty ja yks nimi listalta poistettu. Sinä, joka Oulaisista kirjoitit, hauska vitsi vaan. Laita seuraavalla kerralla ihan oikea nimesi listaan, KIITOS!

Tilannekatsaus 5.6.08
Okei, KOLMAS kerta yrittää päivittää tätä adressia. Kello on jo yli kahdentoista, mutta toivon mukaan se ei ketään hätkäytä. Kiitoksia runsaasta nimimäärästä tänne asti raahautuneille!

Kuuntelin Moomin Selection-CD:n musanäytteet ja kommentoin niitä tässä. Yritän valaista hieman, mistä kohtaa sarjaa voimme kappaleen muun muassa kuulla. Elikä paikkoja on varmasti useampiakin. [Kappaleiden nimien kummalliset englannista käännetyt suomennokset ovat tällaisissa hakasulkeissa.]

1) 旅人・スナフキン [ハーモニカ・ヴァージョン] (Tabito Sunafukin) =Matkamies Nuuskamuikkunen
Nuuskamuikkusen huuliharppusoitelma part 1/2. Nuuskis soittaa tätä Titi-Uulle (Kiirehdi, Nuuskamuikkunen) ja lihansyöjäkasveille (Taikasiemeniä valtamerestä ja Viidakon kätköissä)

2)夢の世界へ (Yume no Sekai He) =Unimaailmaan
Nätti alkutunnari japanilaisittain. Nipsun gramofoni soittaa tätä instrumentaalina sateisena syyssäänä (Nuuskamuikkunen lähtee pois), ja aateliset/kutsuvieraat tanssivat musiikin tahtiin kartanossa (Naamiaiset).

3) ムーミン谷に春が来た (Muumin-Dani ni Haru ga Kita) =Kevät saapui Muumilaaksoon
Suomalaiset noteeraavat tämän ehkä paremmin instrumentaalisena versiona. Esiintyy sellaisena mm. Muumipapan tallustellessa "Tiukan naapurin" alussa. Valssia kansalle!

4) 遠いあこがれ (Tooi Akogare) =Kaukainen kaipaus
Mieleenpainuva lopputunnari japanilaisittain. Feeniks-lintu syntyy uudelleen kappaleen soidessa instrumentaalina (Feeniks-lintu).

5) 春になれば (Haru ni Nareba)
Nuuskamuikkusen huuliharppusoitelma part 2/2. Nipsulle nauretaan hänen kuvitellessa itseään lintuna/lentävänä otuksena (Feeniks-lintu) ja Nuuskis soittelee Muumipeikon kanootin lipuessa "Kuuta kohti" (Naamiaiset).

6) ねむりの国へ (Nemuri no Kuni e) =Untenmaille
Kaunista rauhoittavaa musiikkia part 1/2. Taikuri lentelee kuuta vasten ja Muumilaakson väki nukkuu (Satumainen smaragdi, kuulemme jaksossa lähinnä kappaleen loppuosan).

7) おまじないのうた (Omajinai no Uta) =Onnekkaan hurman laulu
Muumilaakson tarinoita-sarjan toisen tuotantokauden alkutunnari. Ehkä liian ylipirteä, mutta kyllä siihen tottuu. Useampaan kertaan kuunneltuna ihan söötti kappale.

8)いつかすてきな旅 Itsuka Suteki no Tabi
Emikon laulama toisen tuotantokauden lopetuskappale. Voisin melkein vannoa (syödä häntäni), että joku kohta tästä on ollut jossakin jaksossa taustamusiikkina. Valssahtavaa.

9) ゆかいなピクニック (Yu Kaina Pikunikku) =Mieluisa piknikki vihreissä
Liian monessa kohtaa soitettu kappale. Vaikea erotella yksittäistä kohtausta. Ehkä se, jossa porukka talsii täysin pyöreänmuotoiselle saarelle (Luola) ja kultakalalammelle (Kultakala).

10) 旅立つ日に (Tabidatsu Hi Ni) =Päivä on muuttumaisillaan matkaksi
Yksi lempijaksojeni kappaleista. Lastenkodin johtajatar löytää hylätyn Muumipapan paperipussista (Muumipapan muistelmat I).

11) 二人の誓い (Futari no Chikai)
Ah, cembalo! Muumiperhe on juuri saapunut Muumipapan perimän kartanon rikkoutuneelle portille (Musta kreivitär).

12)ヘソまがりんちょ(Hesomagarincho)
"Toisen tuontantokauden" viimeisien jaksojen alkutunnari, eli Omanijari no Uta japanilaisten ääninäyttelijöiden esittämänä. Joka tykkää niin tykkää, mutten itse ihmeemmin nauttinut.

13) ムーミン's マーチ (Moomin's March) =Muumin marssi
Marssimainen vokaalinumero. Kappaleen loppu kuullaan luultavasti jaksoissa Muumipapan muistelmat II ja Mamelukki.

14)ダンス (Dansu) =Tanssi
"Humppatanhua"! Teatteriporukka saapuu lavalle tanssahdellen musiikin tahtiin (Jälleen yhdessä) ja punaista täysikuuta pakoon pötkineen uskaltavat tulla takaisin Muumilaakson Muumien järjestämille kekkereille tämän kuultuaan (Punainen täysikuu).

15) 新しい冒険 (Atarashii Booken) =Uusi rohkaisu
Tanhua ilman sitä humppaa, tulee mieleen jostain syystä Irlannin vihreät niityt. Muumiperhe valmistaa Muumimamman kurpitsasta murkinaa (Jättikurpitsa).

16) そして、日が暮れて (Soshite, Hi ga Kurete) =Ja päivä saapui päätökseen
Kaunista rauhoittavaa musiikkia part 2/2. Muistaakseni siinä talvijaksossa soinut, jossa Muumipeikko ja Niiskuneiti ovat molemmat hereillä ja kiipeävät takaisin Muumitaloon. soinut.

17) 星の河 (Hoshi no Kawa) =Tähtien joki
Ehdottomasti ahdistuttavin/kummittelevin/kaunein/paras kappale tällä CD:llä! Muumipappa ryntää pauhuaviin meren tyrskyihin pelastamaan Muumimammaa (Muumipapan muistelmat III).

18) しあわせのモルガーネ (Shi Awa Se No Morugaane), Muumipeikko ja Pyrstötähti-elokuvan japanilainen aloituskappale. Hienoa kuunneltavaa!

19) しあわせのモルガーネ (Kono Sora e, Tsutaetai) =Haluaisimme kuljettaa (jotakin) ulkoavaruuteen
Muumipeikko ja Pyrstötähti-elokuvan japanilainen loppukappale. Oikein kauniin kuuloinen.

20)Edellisen kappaleen huuliharppuversio.

Yhteenvetona voisin sanoa, että... Tietenkin pakko-ostos jokaiselle TMI:n fanille. Vaikka siinä muutama "tuntemattomampi" kappale onkin, ei se kuunneltavuutta haittaa. Suosittelen! ':

Minikokoiset näytekappaleet löytyvät täältä: http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=KICA-906
Japanilaisten nimien "romanji"-käännökset: http://sf.tapuz.co.il/shirshur-1362-116307435.htm

Kiitoksia Don G:lle korjauksista!

Jos löydätte lisää virheitä, pyytäisin teitä oitis ilmoittamaan jollakin tavalla. Myös saadessanne selville lisää kappaleiden nimiä japaniksi/suomennoksia nimistä, niitä voi huoletta ilmoitella. En ole mikään japanin käännösmaestro, joten olen vain kiitollinen informaatiostanne.

Tilannekatsaus 14.9.08

Yritin lisätä HTML:liä ja lähetin herra Sundellille taas päivitystä. 260 nimeä ei valitettavasti riittänyt vielä tekemään vaikutusta. Seuraava yhteydenotto tapahtunee sitten siellä yli tuhannen tietämillä.

Olen yrittänyt saada selville muiden TMI-soundtrack'ien sisältöä. Vielä ei ole onnannut, mutta toivon mukaan saan niistäkin jossain vaiheessa informaatiota tänne adressiin. Informaatiolla tarkoitan sitä muun muassa, missä jaksossa ja missä kohtaa voimme kuulla raidan kappaleen.

Tilannekatsaus 24.4.09
Pitkä aika on kulunut ja nimiäkin yli 700 kertynyt. Kiitoksia siitä! Muumimusiikki on kiitettävästi nostanut päätään ja saanut huomiota mm. Youtubessa.
Satuin puolivahingossa löytämään tämän erinomaisen arvostelun soundtrack-sarjan ensimmäisen osan CD:stä:
http://jukanjorinat.blogspot.com/2008/11/levyarvostelu-tanoshii-muumin-ikka-vol1.html
Vierailkaa ihmeessä siellä!

Annamaria Kohonen    Ota yhteyttä adressin tekijään

Allekirjoita tämä adressi

Allekirjoittamalla hyväksyn, että adressin tekijä Annamaria Kohonen voi luovuttaa tällä lomakkeella antamani tiedot päätöksentekijöille.


TAI

Maksullinen mainonta

Mainostamme tätä adressia 3000 ihmiselle.

Lisätietoja…

Facebook
Pitäisikö Suomen myöntää Edward Snowdenille turvapaikka?