Uusi käännös Tampereen Teatterin Les Misiin
Ota yhteyttä adressin tekijään
Tämä viestiketju on automaattisesti luotu adressista Uusi käännös Tampereen Teatterin Les Misiin.
|
keksi |
#1 Kyllä!26.05.2012 09:12Kannatetaan! En tunne alkuperäistekstiä kovin hyvin, mutta suomennos on ihan jo sanoituksina ymmärrettävyydeltään melko ala-arvoinen. Sanajärjestykset ovat jopa suomen kielelle liian epäluonnollisia eikä tekstistä ehdi kuunnellessa ymmärtää, mitä hahmo oikein haluaa sanoa, ja lukiessakin joutuu ensin järjestelemään sanat mielessään. Tahatonta koomisuutta on vaikka muille jakaa ja käännöksen tyyli ei vastaa alkuperäislyriikoita vaan asiallisissakin kohdissa on kummallisia alatyylisyyksiä. |
|
| |
|
adenydd |
#2 To whom it may concern,31.05.2012 23:49I am an American Les Miserables fan writing on behalf of my fellow fans in Finland. I am also a linguistics student who enjoys learning about and listening to other languages. I am excited to know that there will be a new Finnish-language production of Les Mis. However, it is well-known within the Finnish theatre community that the libretto is one that is poorly-translated, and I write to highlight the importance of using a good translation. |
|
| |
Kirjoittaja on poistanut viestinsä (Näytä tarkemmat tiedot)
03.06.2012 23:43- Poiston ajankohta: 03.06.2012
- Poistamisen syy:
|
Coach |
#4 Re: EI.02.12.2012 15:23Ensinnäkin teksti on Englannissa tarkistettu ja hyväksytty. Toiseksi, jos lauletaan ilman tekstin sisällön (ajatukset, tarkoitukset, tunteet) vaatimia fraseerauksia, kuulostaa mikä tahansa käännös surkealta. Laulajien olisi syytä tässä maassa tehdä rutkasti enemmän töitä tekstin suhteen. Tietäisin tukun aivan muita musikaalikäännöksiä, joihin olisi syytä puuttua adressien muodossa. Virtanen - Drews ovat tehneet upeaa työtä.
|
|
| |
|
BobbyW |
#512.09.2013 05:45Komppaan tässä nimimerkki "Coachia": Juuri Tampereen version nähneenä voin vain hehkuttaa Virtasen ja Drewsin hienoa käännöstyötä! Käännös on oivaltavaaa ja paikoin jopa nerokasta nykysuomen sanajuhlaa, jossa kuulijan ei tarvitse hakea tekstin ydintä ylitsepursuavien koruilmaisujen välistä! Hyvä Jukka ja Kristiina! |
|
| |
|
Mikään ei muutu jos kaikki ovat hiljaa.
Tämän adressin kirjoittaja ryhtyi toimiin. Teetkö itse saman?
Muita adresseja, joista saattaisit olla kiinnostunut
Tarjoamme ilmaisen sivutilan nettiadresseille. Käyttäjiemme luomiin adresseihin viitataan päivittäin tiedotusvälineissä, joten nettiadressi on tehokas väline, kun haluat saada asiallesi suuren yleisön ja päättäjien huomion.